P22 – Jędrzej Olejniczak & Patrycja Karpińska

Jędrzej Olejniczak – doctoral student at the Institute of English studies, University of Wrocław. My research is primarily focused on the field of corpus linguistics and its applications in translation studies; I examine to what extent translated texts differ from natively written texts, working in the theoretical framework of translation universals and translationese initially proposed by Mona Baker, while also exploring the notion of shining through as proposed by Teich (2003).

Patrycja Karpińska – doctoral student at the Institute of English Studies, University of Wrocław. In my doctoral research, I focus on the reconstruction of the social space of sworn translators in Poland applying Pierre Bourdieu’s field theory. I have attempted at presenting the yet unfulfilled potential for such research in the publication “The Sociological Turn in Translation Studies and Pierre Bourdieu’s Sociology: A Case of Convergence or Divergence?” in Languages–Cultures–Worldviews edited by Adam Głaz (2019). Beside the sociology of translation, my scientific interests include the cultural turn in Translation Studies and the transfer of culture and norms in translation.

The emancipated and the submissive: A research project on the representations of men and women in translated erotic literature

When discussing this presentation on Twitter, please use the unique hashtag #JOPKErATC to help the Presenter find your comments!

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: